《黑神話:悟空》發(fā)售后收到國(guó)內(nèi)外大量玩家的好評(píng),即便是不太了解中國(guó)神魔元素,很多老外也愿意沉浸于重走西游路的冒險(xiǎn)。
爽玩《黑神話》不難,但想通過(guò)英譯版游戲讀懂故事背景和線索,對(duì)很多老外來(lái)說(shuō)就有點(diǎn)難了。不僅是游戲采用了如“妖怪”譯為Yaoguai的直譯手法,其中還有大量極具內(nèi)涵的翻譯,需要具備一定的西游或中國(guó)傳統(tǒng)文化知識(shí)才能秒懂。
最近,國(guó)內(nèi)知名學(xué)霸主播女流在直播《黑神話》時(shí),也嘗試閱讀了英譯版的影神圖。視頻原地址>>>>
過(guò)程中她表示游戲的翻譯確實(shí)很用心,一些名稱并沒(méi)有簡(jiǎn)單直譯,例如“小西天”就譯為“the new west”,結(jié)合故事中黃眉的所作所為,完美貼合。
雖然翻譯很用心,不過(guò)對(duì)于老外來(lái)說(shuō)要理解這些可能還是有些難。以前都是國(guó)內(nèi)玩家努力嘗試?yán)斫鈬?guó)外游戲的文化符號(hào),現(xiàn)在也輪到老外鉆研中國(guó)文化了,直播過(guò)程中她也表示“讓老外念去吧!”。
游民星空《黑神話悟空》全收集互動(dòng)地圖上線,全部NPC支線、隱藏點(diǎn)位、重要道具一應(yīng)俱全!
本文鏈接:http://www.tebozhan.com/showinfo-61-26394-0.html主播女流贊《黑神話:悟空》英譯版很用心:讓老外念去吧!
聲明:本網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容旨在傳播知識(shí),若有侵權(quán)等問(wèn)題請(qǐng)及時(shí)與本網(wǎng)聯(lián)系,我們將在第一時(shí)間刪除處理。郵件:2376512515@qq.com